今晩の映画はかぐや姫の物語

いのちの記憶 (Inochi no Kioku)

Lyrics, music and performed by Kazumi Nikaido.

Japanese Romaji English
「いのちの記憶」 (唄:二階堂和美) “Inochi no Kioku” (Uta: Nikaido Kazumi) “Memory of Life” (performed by Kazumi Nikaido)
あなたに触れた よろこびが深く 深く

このからだの 端々に

しみ込んでゆく

ずっと 遠く

なにも わからなくなっても

たとえ このいのちが

終わる時が来ても

いまのすべては

過去のすべて

必ず また会える

懐かしい場所で

あなたがくれた ぬくもりが

深く 深く

今 遥かな時を越え

充ち渡ってく

じっと 心に

灯す情熱の炎も

そっと 傷をさする

悲しみの淵にも

いまのすべては

未来の希望

必ず 憶えてる

懐かしい場所で

いまのすべては

過去のすべて

必ず また会える

懐かしい場所で

いまのすべては

未来の希望

必ず 憶えてる

いのちの記憶で

Anata ni fureta yorokobi gaFukaku fukaku

Kono karada no hashi bashi ni

Shimi kon de yuku

Zutto tooku

Nani mo wakara nakunatte mo

Tatoe kono inochi ga

Owaru toki ga kite mo

Ima no subete wa

Kako no subete

Kanarazu mata aeru

Natsukashii basho de

Anata ga kureta nukumori ga

Fukaku fukaku

Ima haruka na toki o koe

Michi watatteku

Jitto kokoro ni

Tomosu jounetsu no honoo mo

Sotto kizu o sasuru

Kanashimi no fuchi ni mo

Ima no subete wa

Mirai no kibou

Kanarazu oboeteru

natsukashii basho de

Ima no subete wa

Kako no subete

Kanarazu mata aeru

Natsukashii basho de

Ima no subete wa

Mirai no kibou

Kanarazu oboeteru

Inochi no kioku de

The joy I felt when I touched youWent deep, deep down

And seeped into

Every nook and cranny of this body

Even if I’m far away

And no longer understand anything

Even when the time comes

For this life to end

Everything of now

Is everything of the past

We’ll meet again, I’m sure

In some nostalgic place

The warmth you gave me

Deep, deep down

Comes to me now, complete

From a time long past

Steadily in my heart

The flames of passion give light

And softly soothe my pain

Down to the depths of my grief

Everything now

Is hope for the future

I’ll remember, I’m sure

In some nostalgic place

Everything of now

Is everything of the past

We’ll meet again, I’m sure

In some nostalgic place

Everything now

Is hope for the future

I’ll remember, I’m sure

When I remember this life

わらべ唄 (Warabe Uta)

Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi

Music by Isao Takahata

Japanese Romaji English
「わらべ唄」 “Warabe Uta” “Child’s Song”
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれまわって お日さん 呼んでこい

まわって お日さん 呼んでこい

鳥 虫 けもの 草 木 花

春 夏 秋 冬 連れてこい

春 夏 秋 冬 連れてこい

まわれ まわれ まわれよ 水車まわれ

まわって お日さん 呼んでこい

まわって お日さん 呼んでこい

鳥 虫 けもの 草 木 花

咲いて 実って 散ったとて

生まれて 育って 死んだとて

風が吹き 雨が降り 水車まわり

せんぐり いのちが よみがえる

せんぐり いのちが よみがえる

Maware maware maware yo mizu kuruma mawareMawatte ohisan yonde koi

Mawatte ohisan yonde koi

Tori mushi kemono kusa ki hana

Haru natsu aki fuyu tsurete koi

Haru natsu aki fuyu tsurete koi

Maware maware maware yo mizu kuruma maware

Mawatte ohisan yonde koi

Mawatte ohisan yonde koi

Tori mushi kemono kusa ki hana

Saite minotte chitta to te

Umarete sodatta mizu kuruma mawari

Senguri inochi ga yomigaeru

Senguri inochi ga yomigaeru

Round, round, go round, Waterwheel, go roundGo round, and call Mr. Sun

Go round, and call Mr. Sun

Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers

Bring spring and summer, fall and winter

Bring spring and summer, fall and winter

Round, round, go round, Waterwheel, go round

Go round, and call Mr. Sun

Go round, and call Mr. Sun

Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers

Flower, bear fruit, and die

Be born, grow up, and die

Still the wind blows, the rain falls

The waterwheel goes round

Lifetimes come and go in turn

Lifetimes come and go in turn

天女の歌 (Tennyo no Uta)

Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi

Music by Isao Takahata

Japanese Romaji English
「天女の歌」 “Tennyo no Uta” “A Celestial Maiden’s Song”
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれまわって お日さん 呼んでこい

まわって お日さん 呼んでこい

鳥 虫 けもの 草 木 花

春 夏 秋 冬 連れてこい

春 夏 秋 冬 連れてこい

まわれ めぐれ めぐれよ 遥かなときよ

めぐって 心を 呼びかえせ

めぐって 心を 呼びかえせ

鳥 虫 けもの 草 木 花

人の情けを はぐくみて

まつとしきかば 今かへりこむ

Maware maware maware yo mizu kuruma mawareMawatte ohisan yon de koi

Mawatte ohisan yon de koi

Tori mushi kemono kusa ki hana

Haru natsu aki fuyu tsure te koi

Haru natsu aki fuyu tsure te koi

Maware megure megure yo harukana toki yo

Megutte kokoro o yobikaese

Megutte kokoro o yobikaese

Tori mushi kemono kusa ki hana

Hito no nasake o hagukumite

Matsu to shiki kaba ima kaeri komu

Round, round, go round, Waterwheel, go roundGo round, and call Mr. Sun

Go round, and call Mr. Sun

Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers

Bring spring and summer, fall and winter

Bring spring and summer, fall and winter

Go round, come round, come round, O distant time

Come round, call back my heart

Come round, call back my heart

Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers

Teach me how to feel

If I hear that you pine for me

I will return to you.

Credit:  http://www.nausicaa.net/wiki/The_Tale_of_Princess_Kaguya_(scripts_and_lyrics)

Author: 魔手

Global Citizen! こんにちは!僕の名前はマットです. Es decir soy Mateo. Aussi, je m'appelle Mathieu. Likes: Languages, Cultures, Computers, History, being Alive! \(^.^)/